J.S. バッハ/シェメッリ歌曲集(高声用)
【1049836】/BA888/BA 888/911-00107/歌とピアノ/輸入楽譜(T)

Barenreiter Verlag

4,290(税込)

2,200円以上で送料無料!

※輸入楽譜につき、ご注文後の商品キャンセルはできません。なお、国内輸入元に在庫がある場合は入荷までに2~3日、ない場合は2週間~4週間程度、お時間を頂いております。

収載内容

  • 1 (13). 喜びに満ちた黄金の太陽 Die guldne Sonne voll Freud und Wonne
  • 2 (39). 照り輝く愛する太陽 Der lieben Sonnen Licht und Pracht
  • 3 (40). 一日は終わり、太陽は沈む Der Tag ist hin, die Sonne gehet nieder
  • 4 (43). 昼はその光もて Der Tag mit seinem Lichte
  • 5 (78). 主よ、汝の復讐をなしたもうな Herr, nicht schicke deine Rache
  • 6 (108). わが愛する子羊はいずこにありや Wo ist mein Schaflein, das ich liebe
  • 7 (112). 悩みにただ一つ、ああ神よ Eins ist not! Ach Herr, dies eine
  • 8 (119). わが信仰の誉れなるイエス Jesu, meines Glaubens Zier
  • 9 (121). わがイエス、セラフィムに Mein Jesu, dem die Seraphinen
  • 10 (139). イエスよ、汝の愛の痛手は Jesu, deine Liebeswunden
  • 11 (171). 覚めよ、裁きのときは来たれり Auf, auf! Die rechte Zeit ist hier
  • 12 (187). おとろえた心よ、元気を出せ Ermuntre dich, mein schwacher Geist
  • 13 (194). われ汝に喜びあり Ich freue mich in dir
  • 14 (195). キリスト生誕図のそばに我は立って Ich steh an deiner Krippen hier
  • 15 (197). 汝ら星々、汝ら天空 Ihr Gestirn, ihr hohen Lufte
  • 16 (203). おおいとしき嬰児、やさしきイエス O Jesulein suss, o Jesulein mild
  • 17 (258). きびしき受難のときは再びはじまり Die bittre Leidenszeit beginnet abermal
  • 18 (281). イエスよ共に行かん uns mit Jesu ziehen
  • 19 (283). わがイエス、いかばかりの魂の痛み Mein Jesu, was fur Seelenweh
  • 20 (284). おおわが愛するもの O du Liebe meiner Liebe
  • 21 (292). 喜べ、イエスを思う者 Selig, wer an Jesum denkt
  • 22 (293). いつくしみ深きイエスに挨拶せよ Sei gegrusset, Jesu gutig
  • 23 (296). されば汝は今行きたもうや、わがイエスよ So gehst du nun, mein Jesu, hin
  • 24 (303). 裂けよ、哀れなわが心よ Brich entzwei, mein armes Herze
  • 25 (306). そのことは成れり、われはその言葉を忘れず Es ist vollbracht
  • 26 (315). われば汝はいまお休みを言いたもうや So gibst du nun, mein Jesu, gute Nacht
  • 27 (320). 覚めよ、わが心よ、喜びもて Auf, auf, mein Herz, mit Freuden
  • 28 (333). イエス、われらの慰めと命 Jesus, unser Trost und Leben
  • 29 (355). すべての善きものの源泉 Brunnquell aller Guter
  • 30 (360). 神よ、汝のいつくしみは大いなるかな Gott, wie gross ist deine Gute
  • 31 (396). 汝に祈る、いと高き神よ Dich bet ich an, mein hochster Gott
  • 32 (397). 汝、エホバ、汝に向かいて Dir, dir, Jehova, will ich singen
  • 33 (463). イエス、もっとも美しい光 Jesus ist das schonste Licht
  • 34 (467). 愛する心よ、いざ思え Liebes Herz, bedenke doch
  • 35 (472). 魂の花婿、イエス、神の子羊 Seelenbrautigam, Jesu, Gottes Lamm
  • 36 (475). 汝を忘れざれば、われを忘れたもうな Vergiss mein nicht, dass ich dein nicht vergesse
  • 37 (488). 神はなお生きたもう Gott lebet noch
  • 38 (522). キリスト者たるは苦難多し Es kostet viel, ein Christ zu sein
  • 39 (570). 誠実なる魂の幸いなる姿 Begluckter Stand getreuer Seelen
  • 40 (572). キリスト者の内なる生命は輝きて Es glanzet der Christen inwendiges Leben
  • 41 (574). 嘆くことなかれ、さほどには Nicht so traurig, nicht so sehr
  • 42 (575). おおいとしき魂、思いを引き出だせ O, liebe Seele, zieh die Sinnen
  • 43 (580). 封印を守りて虐殺されし子羊 Erwurgtes Lamm, das die verwahrten Siegel
  • 44 (627). われを忘れたもうな Vergiss mein nicht, mein allerliebster Gott
  • 45 (647). 汝に満足と平安あれ Gib dich zufrieden und sei stille
  • 46 (657). 忠実に沈黙を守り Ich halte treulich still
  • 47 (689). 汝らのこの世の賢者よ、限れ Beschrankt, ihr Weisen dieser Welt
  • 48 (696). わが心からなる喜びのイエス Jesu, meines Herzens Freud
  • 49 (700). わがイエスのみわが命 Nur mein Jesus ist mein Leben
  • 50 (710). 魂の慰め、わが喜び Seelenweide, meine Freude
  • 51 (734). われは汝を離れじ Ich lass dich nicht, du musst mein Jesus bleiben
  • 52 (737). われは常にイエスを愛す Ich liebe Jesum alle Stund
  • 53 (741). イエスよ、汝はわがもの Jesu, Jesu, du bist mein
  • 54 (761). 愛するイマヌエル Liebster Immanuel
  • 55 (779). おお魂よ、何ゆえに悲しむや Was bist du doch, o Seele
  • 56 (831). ああ、わが生涯の最後の時でなく Ach, dass nicht die letzte Stunde
  • 57 (847). わが命、今や尽きぬ Es ist nun aus mit meinem Leben
  • 58 (861). 主よ、われは、汝の御力のままに Ich bin ja, Herr, in deiner Macht
  • 59 (868). 来たれ、甘き死よ Komm, susser Tod, komm selge Ruh
  • 60 (869). かたときも離れることなく Kein Stundlein geht dahin
  • 61 (873). 愛する神よ、われいつの日に死すや Liebster Gott, wann werd ich sterben
  • 62 (874). 愛する主イエス Liebster Herr Jesu
  • 63 (881). わが生涯の最後の時は、まさに来れり Meines Lebens letzte Zeit
  • 64 (891). おお暗き夜よ、いつ去るや O finstre Nacht, wann wirst du doch vergehen
  • 65 (894). おお汝ら信仰深き者、いかに幸いなるか O wie selig seid ihr doch
  • 66 (901). さればわれ満たされしよき最後にて死なんと欲す So wunsch ich mir zu guter Letzt
  • 67 (936). きたれ魂よ、この日は聖なる歌もてたたえられん Kommt, Seelen, dieser Tag
  • 68 (938). 暗き墓より出で来たれ Kommt wieder aus der finstern Gruft
  • 69 (945). わが神のみそばにありて Steh ich bei meinem Gott
  • 1 (13a). 汝に満足と平安あれ Gib dich zufrieden (g-moll) BWV 511
  • 2 (13b). 汝に満足と平安あれ Gib dich zufrieden (e-moll) BWV 512
  • 3 (33). なぜお前悲しみ Warum betrubst du dich BWV 516
  • 4 (35). われを取り計らいたまえ、神よ Schaffs mit mir Gott BWV 514
  • 5 (40). 幸いなるかな、おお魂の愛する君は Wie wohl ist mir BWV 517
  • 6 (42). おお、永遠、そは雷の言葉 O Ewigkeit, du Donnerwort BWV 513
1

1 (13). 喜びに満ちた黄金の太陽 Die guldne Sonne voll Freud und Wonne

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 朝の歌
2

2 (39). 照り輝く愛する太陽 Der lieben Sonnen Licht und Pracht

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 夕べの歌
3

3 (40). 一日は終わり、太陽は沈む Der Tag ist hin, die Sonne gehet nieder

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 夕べの歌
4

4 (43). 昼はその光もて Der Tag mit seinem Lichte

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 夕べの歌
5

5 (78). 主よ、汝の復讐をなしたもうな Herr, nicht schicke deine Rache

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Busslieder
6

6 (108). わが愛する子羊はいずこにありや Wo ist mein Schaflein, das ich liebe

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Busslieder
7

7 (112). 悩みにただ一つ、ああ神よ Eins ist not! Ach Herr, dies eine

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Rechtfertigung
8

8 (119). わが信仰の誉れなるイエス Jesu, meines Glaubens Zier

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Rechtfertigung
9

9 (121). わがイエス、セラフィムに Mein Jesu, dem die Seraphinen

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Rechtfertigung
10

10 (139). イエスよ、汝の愛の痛手は Jesu, deine Liebeswunden

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom heiligen Abendmahl
11

11 (171). 覚めよ、裁きのときは来たれり Auf, auf! Die rechte Zeit ist hier

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von Christi Zukunft ins Fleisch
12

12 (187). おとろえた心よ、元気を出せ Ermuntre dich, mein schwacher Geist

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Geburt Jesu Christi
13

13 (194). われ汝に喜びあり Ich freue mich in dir

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Geburt Jesu Christi
14

14 (195). キリスト生誕図のそばに我は立って Ich steh an deiner Krippen hier

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Geburt Jesu Christi
15

15 (197). 汝ら星々、汝ら天空 Ihr Gestirn, ihr hohen Lufte

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Geburt Jesu Christi
16

16 (203). おおいとしき嬰児、やさしきイエス O Jesulein suss, o Jesulein mild

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Geburt Jesu Christi
17

17 (258). きびしき受難のときは再びはじまり Die bittre Leidenszeit beginnet abermal

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom Leiden und Sterben Jesu Christi
18

18 (281). イエスよ共に行かん uns mit Jesu ziehen

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom Leiden und Sterben Jesu Christi
19

19 (283). わがイエス、いかばかりの魂の痛み Mein Jesu, was fur Seelenweh

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom Leiden und Sterben Jesu Christi
20

20 (284). おおわが愛するもの O du Liebe meiner Liebe

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom Leiden und Sterben Jesu Christi
21

21 (292). 喜べ、イエスを思う者 Selig, wer an Jesum denkt

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom Leiden und Sterben Jesu Christi
22

22 (293). いつくしみ深きイエスに挨拶せよ Sei gegrusset, Jesu gutig

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom Leiden und Sterben Jesu Christi
23

23 (296). されば汝は今行きたもうや、わがイエスよ So gehst du nun, mein Jesu, hin

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom Leiden und Sterben Jesu Christi
24

24 (303). 裂けよ、哀れなわが心よ Brich entzwei, mein armes Herze

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 聖金曜日
25

25 (306). そのことは成れり、われはその言葉を忘れず Es ist vollbracht

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 聖金曜日
26

26 (315). われば汝はいまお休みを言いたもうや So gibst du nun, mein Jesu, gute Nacht

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 聖金曜日
27

27 (320). 覚めよ、わが心よ、喜びもて Auf, auf, mein Herz, mit Freuden

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • イエス・キリストの復活
28

28 (333). イエス、われらの慰めと命 Jesus, unser Trost und Leben

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • イエス・キリストの復活
29

29 (355). すべての善きものの源泉 Brunnquell aller Guter

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Sendung des Heiligen Geistes
30

30 (360). 神よ、汝のいつくしみは大いなるかな Gott, wie gross ist deine Gute

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Sendung des Heiligen Geistes
31

31 (396). 汝に祈る、いと高き神よ Dich bet ich an, mein hochster Gott

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 祈り
32

32 (397). 汝、エホバ、汝に向かいて Dir, dir, Jehova, will ich singen

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • 祈り
33

33 (463). イエス、もっとも美しい光 Jesus ist das schonste Licht

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Liebe und Freundlichkeit Gottes
34

34 (467). 愛する心よ、いざ思え Liebes Herz, bedenke doch

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Liebe und Freundlichkeit Gottes
35

35 (472). 魂の花婿、イエス、神の子羊 Seelenbrautigam, Jesu, Gottes Lamm

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Liebe und Freundlichkeit Gottes
36

36 (475). 汝を忘れざれば、われを忘れたもうな Vergiss mein nicht, dass ich dein nicht vergesse

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Liebe und Freundlichkeit Gottes
37

37 (488). 神はなお生きたもう Gott lebet noch

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der gottlichen Regierung und Vorsorge
38

38 (522). キリスト者たるは苦難多し Es kostet viel, ein Christ zu sein

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom wahren und falschen Christentum
39

39 (570). 誠実なる魂の幸いなる姿 Begluckter Stand getreuer Seelen

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von Verleugnung der Welt und sein selbst
40

40 (572). キリスト者の内なる生命は輝きて Es glanzet der Christen inwendiges Leben

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von Verleugnung der Welt und sein selbst
41

41 (574). 嘆くことなかれ、さほどには Nicht so traurig, nicht so sehr

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von Verleugnung der Welt und sein selbst
42

42 (575). おおいとしき魂、思いを引き出だせ O, liebe Seele, zieh die Sinnen

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von Verleugnung der Welt und sein selbst
43

43 (580). 封印を守りて虐殺されし子羊 Erwurgtes Lamm, das die verwahrten Siegel

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Nachfolge Christi
44

44 (627). われを忘れたもうな Vergiss mein nicht, mein allerliebster Gott

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Vom zeitlichen Kreuz und Leiden
45

45 (647). 汝に満足と平安あれ Gib dich zufrieden und sei stille

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von Geduld und Gelassenheit
46

46 (657). 忠実に沈黙を守り Ich halte treulich still

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von Geduld und Gelassenheit
47

47 (689). 汝らのこの世の賢者よ、限れ Beschrankt, ihr Weisen dieser Welt

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Liebe und Verlangen nach Jesu
48

48 (696). わが心からなる喜びのイエス Jesu, meines Herzens Freud

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Liebe und Verlangen nach Jesu
49

49 (700). わがイエスのみわが命 Nur mein Jesus ist mein Leben

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Liebe und Verlangen nach Jesu
50

50 (710). 魂の慰め、わが喜び Seelenweide, meine Freude

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Von der Liebe und Verlangen nach Jesu
51

51 (734). われは汝を離れじ Ich lass dich nicht, du musst mein Jesus bleiben

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Trostreiche Jesuslieder
52

52 (737). われは常にイエスを愛す Ich liebe Jesum alle Stund

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Trostreiche Jesuslieder
53

53 (741). イエスよ、汝はわがもの Jesu, Jesu, du bist mein

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Trostreiche Jesuslieder
54

54 (761). 愛するイマヌエル Liebster Immanuel

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Trostreiche Jesuslieder
55

55 (779). おお魂よ、何ゆえに悲しむや Was bist du doch, o Seele

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Trostreiche Jesuslieder
56

56 (831). ああ、わが生涯の最後の時でなく Ach, dass nicht die letzte Stunde

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
57

57 (847). わが命、今や尽きぬ Es ist nun aus mit meinem Leben

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
58

58 (861). 主よ、われは、汝の御力のままに Ich bin ja, Herr, in deiner Macht

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
59

59 (868). 来たれ、甘き死よ Komm, susser Tod, komm selge Ruh

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
60

60 (869). かたときも離れることなく Kein Stundlein geht dahin

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
61

61 (873). 愛する神よ、われいつの日に死すや Liebster Gott, wann werd ich sterben

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
62

62 (874). 愛する主イエス Liebster Herr Jesu

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
63

63 (881). わが生涯の最後の時は、まさに来れり Meines Lebens letzte Zeit

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
64

64 (891). おお暗き夜よ、いつ去るや O finstre Nacht, wann wirst du doch vergehen

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
65

65 (894). おお汝ら信仰深き者、いかに幸いなるか O wie selig seid ihr doch

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
66

66 (901). さればわれ満たされしよき最後にて死なんと欲す So wunsch ich mir zu guter Letzt

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Sterbelieder
67

67 (936). きたれ魂よ、この日は聖なる歌もてたたえられん Kommt, Seelen, dieser Tag

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Anhang
68

68 (938). 暗き墓より出で来たれ Kommt wieder aus der finstern Gruft

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Anhang
69

69 (945). わが神のみそばにありて Steh ich bei meinem Gott

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • Anhang
70

1 (13a). 汝に満足と平安あれ Gib dich zufrieden (g-moll) BWV 511

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • アンナ・マグダレーナ・バッハの音楽帳
71

2 (13b). 汝に満足と平安あれ Gib dich zufrieden (e-moll) BWV 512

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • アンナ・マグダレーナ・バッハの音楽帳
72

3 (33). なぜお前悲しみ Warum betrubst du dich BWV 516

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • アンナ・マグダレーナ・バッハの音楽帳
73

4 (35). われを取り計らいたまえ、神よ Schaffs mit mir Gott BWV 514

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • アンナ・マグダレーナ・バッハの音楽帳
74

5 (40). 幸いなるかな、おお魂の愛する君は Wie wohl ist mir BWV 517

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • アンナ・マグダレーナ・バッハの音楽帳
75

6 (42). おお、永遠、そは雷の言葉 O Ewigkeit, du Donnerwort BWV 513

  • 作曲:ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
  • アンナ・マグダレーナ・バッハの音楽帳
商品詳細
商品番号 F0192024
ジャンル 合唱・声楽・オペラ・ミュージカル、声楽・オペラ・ミュージカル
ISBNコード 9790006406449
JANコード 0680160449019

最近チェックした商品